loki_0 (loki_0) wrote,
loki_0
loki_0

Category:

Jean Ferrat, Nuit et Brouillard



Жан Ферра
Ночь и туман

Их сто двадцать всего, или тысячи их,
По теплушкам битком, истощённых, нагих,
Разрывающих ночь, так что пальцы свело -
Были тысячи их, иль сто двадцать всего.
Были раньше людьми, а сейчас номера,
И не ими давно обозначен исход,
Кто отчаялся в ночь, не проснётся с утра,
И по плану им не пережить этот год.

Монотонный разбег и ничтожный запас:
Жить ещё один день, жить ещё один час,
Остановки, толчки, стук тяжёлых колёс,
И надежду они добывали из слёз.
Как там звали кого — Маша, Пьер, Самуил,
А в молитвах Исус, Иегова, Аллах,
Ну, а кто не молил, той же верою жил -
На коленях житьё пострашнее, чем страх.

До разгрузки они доезжали не все,
Кто вернулся — не спит, слыша гул поездов,
Но попробуй забыть о полночной кирзе,
И извилины вен — словно у стариков.
И немецкая речь снова с вышек слышна,
И молчала луна, и молчал весь барак,
За колючкой во тьме накормили сполна
Вашей плотью чужих полицейских собак.

Мне твердят, что теперь уж не те времена,
Что сейчас о любви распевает страна,
Что в учебник попав, кровь подсохла давно,
И гитарный аккорд не поймут всё равно.
Только кто тут придёт, чтобы спорить со мной?
Те кто выжил тогда, год за годом живой.
Если мода на твист, буду твистом кричать,
Чтобы дети о вас вспоминали опять.

Их сто двадцать всего, или тысячи их,
По теплушкам битком, истощённых, нагих,
Разрывающих ночь, так что пальцы свело -
Были тысячи вас, иль сто двадцать всего.





Tags: Музыка, Переводы
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments