loki_0 (loki_0) wrote,
loki_0
loki_0

Categories:

Игры савойских престолов, или исторический контекст куртуазной лирики XIV в.

Отон де Грансон (Othon III de Grandson, 1340/1350-1397) - савойский поэт из знатного рода, очень популярный во Франции своего времени: его высоко оценивают Эсташ Дешан, Кристина Пизанская и Ален Шартье, он дружен с Джеффри Чосером, который у Грансона немало позаимствовал, считая его чуть не лучшим из французских поэтов.


Грансон в Столетнюю войну воевал на стороне Плантагенетов, и известен как искусный воин и образец куртуазии, 2 года был в испанском плену, очаровав тамошнюю аристократию; выкупленный англичанами, участвовал в походах Ричарда II на Пруссию и Палестину и пр. В 1391 г. недавно вступившего во владение наследными савойскими землями Грансона обвиняют в отравлении его сюзерена, графа Амедея VII Савойского, вынуждая бежать обратно в Англию, - между тем, обвинители-земляки отжимают по суду его немалые владения.
Первоначально в отравлении графа Амедея VII обвинили его лекаря, Гранвиля, - факт, как будто, доказанный, но искали заказчиков, подозревался греко-сицилийский заговор, имеющий целью извести весь Савойский дом. Грансон был одним из судей, но судить лекаря не спешил, затягивал расследование, чем навлёк на себя подозрения, - лекарь, между делами, внезапно исчез, чтобы объявиться в соседнем герцогстве. Вскоре нашли и казнили какого-то стрелочника, аптекаря (чья невиновность была признана позже), но слухи множились, расследование возглавила мать покойного, Бонна Бурбонская. Позже, с подачи беглого лекаря, появились обвинения в причастности к отравлению самой Бонны, ставшей после смерти сына регентшей при малолетнем внуке, и Грансона, - но, между тем, известно, что она заказала за несколько лет до того отравление кузена Грансона (удачное), которого яд застал, натурально, в Лондоне... Позже лекарь Гранвиль перед смертью отказался от своих обвинений - но умер он как-то нехорошо, дело тёмное. Современные историки, впрочем, считают, что графа никто не травил, а причиной смерти стал столбняк, подхваченный вследствие полученной на охоте тяжёлой раны.
В 1395 г. французский король реабилитирует Грансона, тот возвращается, но савояры, кажется, не особенно это признают: обвинения в Савойе продолжаются, суд выносит решение об испытании поединком (один из последних случаев такого рода) и молодой новый владелец грансоновых имений убивает на судебной дуэли пожилого поэта. Можно добавить, что неназываемая возлюбленная, которой посвящена большая часть стихов, по некоторым догадкам - Изабелла Баварская, королева Франции. Там ещё много всякого: основание нового рыцарского ордена, служба Плантагенетам и Ланкастерам, переодетые маршалы Франции инкогнито на процессе, выкалывание глаз с требованием признания вины на судебном поединке, и прочее.
Да, ещё: Грансон, кажется, первым во французской литературе писал о Св.Валентине как покровителе влюблённых, посвятив ему три поэмы и несколько баллад.



А стихи он писал вот какие:


Баллада Св.Валентина

Я выбираю вас любимою моей,
Я выбираю вас вершиной упованья,
Я выбираю вас, небесный свет очей,
Я выбираю вас, о чудо мирозданья,
Я выбираю вас надеждою взысканья,
Я выбираю вас, доколе не умру,
Я выбираю вас, не множа обещанья:
И я другую никогда не изберу.

Я выбираю вас, нет никого милей,
Я выбираю вас, презрев любви терзанья,
Я выбираю вас, о роза меж лилей,
Я выбираю вас навек без испытанья,
Я выбираю вас свершением призванья,
Я выбираю вас — и, верую, к добру,
Я выбираю вас, не требуя признанья -
И я другую никогда не изберу.

Я выбираю вас утехою страстей,
Я выбираю вас венцом для ожиданья,
Я выбираю вас спасеньем от смертей,
Я выбираю вас лекарством от страданья,
Я выбираю вас, не веря в расставанья,
Я выбираю вас в бою и на пиру,
Я чту Святого Валентина завещанья,
И я другую никогда не изберу.




* * *

В желудке холод, лёгкие горят,
Бурлива кровь, кипение в мозгу -
Но лекарь сей недуг поймёт навряд,
А я тоски никак не избегу:
Заноза в сердце гнёт меня в дугу,
Из-за неё тревога и мученья,
И врач не в силах отыскать леченья -
Мол, утром сменит свет ночную смоль.
Но, день за днём, не видно улучшенья:
Страдает разум, оттого и боль.

Порочный сызмальства аристократ,
Клевреты, - те, что у него в долгу,
Бесчинно мою отчину зорят,
Меня честят как подлого слугу -
Бог даст, и брошу вызов я врагу.
Давно готов явиться для сраженья,
Но им судья не выпишет решенья,
И тягостна мне жалкая юдоль,
В которой лишь неправые лишенья -
Страдает разум, оттого и боль.

Твой суд, Господь, не знает сих преград,
И перед ним я верно не солгу.
Ты милостив, Ты справедлив и свят,
Твоим судом болезнь превозмогу,
Твоим леченьем не пренебрегу -
Ты ведаешь людские прегрешенья,
И мир людской, и тяжесть искушенья,
Прибегнуть к помощи Твоей позволь,
И не отвергни моего прошенья -
Страдает разум, оттого и боль.
Tags: moyenageux, Выписки, Переводы, ликбез
Subscribe

  • Самореклама

    Порой ехидные, порой мрачноватые, иногда изысканные отголоски разных настроений и эпох - века с VIII и до сегодняшнего дня. Стихи, пастиши,…

  • Эксперимент в жанре адаптации

    Волга (вариации на тему «Луары» Керваля) Сегодня Волга умерла - Её по пьяни, не со зла, С баркаса уронили в ерик: Лихой оборванный пижон И не таких…

  • К чему нам быть на "ты"

    B.Okoudjava Pourquoi se tutoyer, pourquoi ? Voyons, les distances nous blâment. Ce serait mieux, et sans émoi, « Mon sieur » pour moi, pour vous -…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments